I had my usual green tea powder and milk breakfast. Then started working on music for band practice tonight. I got so involved my wife had to shove lunch under my nose. I decided there was no point in tea if I wasn’t going to give it the proper attention. Now I am sitting back and checking my chord sheets so I had time for this one while making corrections. I had a little more leaf than needed but not enough to make two sessions, so in it all goes. I just reduced the steep time a little to compensate. Wonderful malt, molasses, and baked brown bread flavors today. This is a really nice Yunnan.

Now I’m off to the other room to make corrections on the desk top computer and print.

SFTGFOP

I still can’t get over their use of the word “Non pareil”

mrmopar

I think it translates to “Without Equal” but my skills are ages old..

mrmopar

I think it translates to “Without Equal” but my skills are ages old..

SFTGFOP

haha yep, but it is more commonly used to refer to a chocolate candy.

secondly Teavivre’s claim of “without equal” isn’t that strong in my opinion

K S

I had to look the candy up. I remember them from my childhood. I think they were called sno-caps or something similar.

I also looked up the word a while back when first used by Teavivre. Without equal seems correct. To me they are simply stating this is their top of the line grade of a particular tea. As a purveyor of tea they are hoping to make their offerings sound as appealing as possible. Since Teavivre is my favorite company for jasmine and unscented teas, the use of the word nonpareil works for me. I do tend to compare new teas I try to their tea. Feel free to have a different benchmark.

SFTGFOP

I understand that they want to denote their top tea, but I’m confused about why they use a french word (as they are clearly not a french company)

K S

Ah, this I can help with. From the first line on their About Us page: TeaVivre is a group of tea lovers and aficionados from China, Canada and France…

K S

Did you notice the company’s name is also in part French?

SFTGFOP

ah! That makes a little more sense, I hadn’t noticed that

Login or sign up to leave a comment.

Comments

SFTGFOP

I still can’t get over their use of the word “Non pareil”

mrmopar

I think it translates to “Without Equal” but my skills are ages old..

mrmopar

I think it translates to “Without Equal” but my skills are ages old..

SFTGFOP

haha yep, but it is more commonly used to refer to a chocolate candy.

secondly Teavivre’s claim of “without equal” isn’t that strong in my opinion

K S

I had to look the candy up. I remember them from my childhood. I think they were called sno-caps or something similar.

I also looked up the word a while back when first used by Teavivre. Without equal seems correct. To me they are simply stating this is their top of the line grade of a particular tea. As a purveyor of tea they are hoping to make their offerings sound as appealing as possible. Since Teavivre is my favorite company for jasmine and unscented teas, the use of the word nonpareil works for me. I do tend to compare new teas I try to their tea. Feel free to have a different benchmark.

SFTGFOP

I understand that they want to denote their top tea, but I’m confused about why they use a french word (as they are clearly not a french company)

K S

Ah, this I can help with. From the first line on their About Us page: TeaVivre is a group of tea lovers and aficionados from China, Canada and France…

K S

Did you notice the company’s name is also in part French?

SFTGFOP

ah! That makes a little more sense, I hadn’t noticed that

Login or sign up to leave a comment.

Profile

Bio

K.S. passed away in late April. There will be no more postings from him. Thank you.

My Rating System

90-100 Love it enough to keep around
80-90 Like a lot, would drink often
70-80 Above average
50-70 Average – take it or leave it
0-50 I don’t like it and don’t want to like it

Location

Indiana, USA

Website

http://theeverdayteablog.blog...

Following These People

Moderator Tools

Mark as Spammer