72
drank Chá Namuli by Namuli
1353 tasting notes

Having the last half of this this morning for sample finishing week, sample number five.

Language lesson!

Let me guess. Chá is Portuguese for tea?

So para fazer um bom chá might be something like loose leaf of black tea?

Am I close? Wildly off the mark?

(Shame it doesn’t come with a pronounciation guide. I should have liked to have seen my Brazilian’s face when I came to work and spouted Portuguese at her. :p These days when I do, she tends to roll her eyes at me, but it’s her own fault for having taught me to swear! :p )

cteresa

well done, chá is tea in portuguese indeed ( well, in a lot of languages as well), though by extension now it gets applied to tisanes as well.

but “para fazer um bom chá” means “to make good tea”,, sort of a promise I guess.

And if you want to see the other side of the package, here it is

http://www.flickr.com/photos/cteresa/6353117163/
but there “para fazer um bom chá” is also serving as title for the brewing instructions.

That package is very very vintage (newly printed, but I think the only changes they have done to that packaging is correcting phone number prefixes), I think then tea was tea and black and no nonsense about tea bags, so I think it does not say anywhere on the package that is loose or black.

Angrboda

Well, I got the easy word right. :p

cteresa

It is a very useful word :) and works in many languages! it was the important part, anyway :)

Login or sign up to leave a comment.

People who liked this

Comments

cteresa

well done, chá is tea in portuguese indeed ( well, in a lot of languages as well), though by extension now it gets applied to tisanes as well.

but “para fazer um bom chá” means “to make good tea”,, sort of a promise I guess.

And if you want to see the other side of the package, here it is

http://www.flickr.com/photos/cteresa/6353117163/
but there “para fazer um bom chá” is also serving as title for the brewing instructions.

That package is very very vintage (newly printed, but I think the only changes they have done to that packaging is correcting phone number prefixes), I think then tea was tea and black and no nonsense about tea bags, so I think it does not say anywhere on the package that is loose or black.

Angrboda

Well, I got the easy word right. :p

cteresa

It is a very useful word :) and works in many languages! it was the important part, anyway :)

Login or sign up to leave a comment.

Profile

Bio

Introvert, crafter, black tea drinker, cat lover, wife, nerd, occasional curmudgeon.

Contact Angrboda by email: [email protected]

Find Ang on…
Steam: Angrboda.
Goodreads: Angrboda
Dreamwidth: Angrboda
Pillowfort: Iarnvidia
This icon is always me.

Bio last updated February 2020

Location

Denmark

Following These People

Moderator Tools

Mark as Spammer